Articoli

Skam: in arrivo la versione italiana

Non riesco ancora ad accettare la fine di Skam e dopo aver scritto tutte quelle recensioni il mio cuore è ancora più distrutto ma, purtroppo, così stanno le cose.

Saprete che Skam è una serie televisiva norvegese, prodotta da NRK P3 ed è stata in grado di appassionare il pubblico di tutto il mondo grazie anche ai social network.

Il teen drama Skam, la cui traduzione dal norvegese è “vergogna”, racconta la vita di un gruppo di ragazzi del liceo Hartvig Nissen School situato a Frogner nella zona occidentale di Oslo, in una maniera molto diversa dai classici americani. Skam, infatti, vuole semplicemente raccontare le vicende di un gruppo di ragazzi impegnati tra compiti in classe, discussioni e primi amori, senza drammi, misteri e creature sovrannaturali.

The Hollywood Reporter  ha riportato che anche l’Italia avrà la sua versione di Skamdurante la MIPCOM, fiera internazionale del film e della programmazione per la tv, i broadcaster di Germania, Francia, Spagna, Olanda e Italia hanno firmato degli accordi per la realizzazione di adattamenti della serie Skam.

I cinque paesi europei hanno scelto di puntare molto su questa serie e, per quanto riguarda il nostro Paese, sembra che Skam  arriverà al pubblico italiano grazie a TimVision ma si tratta di notizie del tutto ufficiose senza base certa.

Il CEO del network norvegese NRK Thor Gjermund Eriksen si è dichiarato molto entusiasta di questo interesse:

Siamo davvero entusiasti del grande interesse che Skam [o Shame, come viene chiamata la serie in versione inglese, ndr] ha generato anche al di fuori della Norvegia. I creatori di Skam vogliono cercare di aiutare il pubblico di adolescenti, rafforzando la loro fiducia in se stessi e mostrando i benefici che si ricavano dall’affrontare le proprie paure. È un tema che siamo molto felici di esportare in altri Paesi.

Non so se essere felice o meno ma ho la certezza di non poter amare un’altra versione di Skam perchè il cast e le storie originali rimarranno per sempre nel mio cuore, non potranno mai essere sostituiti.


Irene 

Commenti disabilitati su Skam: in arrivo la versione italiana

Salve, sono Irene e non ho mai amato definire la mia persona e ciò che faccio. So solo che ciò che viene scritto, nel momento stesso in cui viene composto, non è più solo mio ma anche di chi legge. Sono curiosa di sapere in che modo lo sarà. Meglio nota come vulcano d'idee o l'Arti(coli)sta per un chiaro e semplice motivo: la scrittura è il mio elemento, l'arte che mi scorre nelle vene, il modo più realistico e spontaneo che ho di vivere.